過去の内容に1点修正がありました。
ヒッチの紹介のところで
コンストラクターヒッチと紹介していましたが以下のように誤りでした。訂正をお願いします。
誤)コンストラクターヒッチ
正)コンストリクターヒッチ
英語の意味は、圧縮するとか獲物を締め殺す大ヘビという意味になります。
巻き結びの端末を結んで処理せずに、一番にひっぱられるロープの下に巻き込んで絞め殺されるところは、正にコンストリクターです。
前回の写真と違う方法で作るなら巻き結び(クローブヒッチ)を通常通り作り、端末を一番最初にひっぱられるロープの下に巻き込めば出来上がりです。
ヒッチの紹介のところで
コンストラクターヒッチと紹介していましたが以下のように誤りでした。訂正をお願いします。
誤)コンストラクターヒッチ
正)コンストリクターヒッチ
英語の意味は、圧縮するとか獲物を締め殺す大ヘビという意味になります。
巻き結びの端末を結んで処理せずに、一番にひっぱられるロープの下に巻き込んで絞め殺されるところは、正にコンストリクターです。
前回の写真と違う方法で作るなら巻き結び(クローブヒッチ)を通常通り作り、端末を一番最初にひっぱられるロープの下に巻き込めば出来上がりです。